Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - joannab

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 1 - 10 din aproximativ 10
1
621
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Franceză Préparation : 10 min Phase Croisière ...
Préparation :
10 min
Phase Croisière

Ingrédients :
7 cuillères à soupe de lait écrémé en poudre | 1 cuillère à café bombée de poudre de cacao dégraissé | 3 cuillères à soupe bombées d'édulcorant en poudre | 8 gouttes d'arôme noisette pâte romaine ou noisette grillée | 2 cuillères à soupe rases de lait écrémé liquide |
FACULTATIF : 1 jaune d'Å“uf de calibre moyen



1. Mixer dans un mini hachoir le lait écrémé en poudre pour un mélange plus facile et sans grumeaux afin d'obtenir une texture bien fine puis ajouter la poudre de cacao dégraissé, l'édulcorant en poudre et bien remuer.
2. Ajouter le lait écrémé liquide, le jaune d'oeuf (facultatif) et l'arôme puis bien mélanger avec un fouet manuel pendant quelques minutes afin d'obtenir une texture pâteuse mais bien lisse et brillante.
<edit> "une mélange" with "un mélange"</edit> (04/28/francky)

Traduceri completate
Poloneză przygotowanie:10 min Faza Rejs
363
Limba sursă
Italiană nessun sapra
nessun dorma! nessun dorma!
tu pure, o, principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che fremono d'amore
e di speranza.
ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
no, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera!
ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
(il nome suo nessun sapra!...
e noi dovrem, ahime, morir!)
dilegua, o notte!
tramontate, stelle!
tramontate, stelle!
all'alba vincero!

Traduceri completate
Poloneză Nikt siÄ™ nie dowie
283
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Italiană E non nascondere piu` l`anima nella mia...
E non nascondere piu` l`anima
nella mia solitudine.
Lascia che sia una nuvola che se ne va.
Le speranze e i sentimenti
sono le mie ali e con te volero`,
notte amica degli amanti,
dentro te mi perdero`.

Notte, scendi piano su di lei,
coprila di cielo,
cosi freddo non avra` e sognera`.

Lascia che il mio sogno sia.
Notte, stanotte sei mia.

Traduceri completate
Suedeză Och göm inte längre själen i min ....
Poloneză Nie ukrywaj juz dluzej duszy
325
Limba sursă
Italiană Chiudo i miei occhi
Chiudo i miei occhi e sogni tornano,
son stelle nel crepuscolo.
Come fiamme si accendono dentro di me.
Ho speranze e desideri,
ma la mie parole non bastano piu`.
Notte piena di misteri,
prova a raccontarli tu.

Notte, la mia complice tu sei.
Prendi i miei respiri,
fanne melodia per lei che ascoltera`.
Notte, scendi piano su di lei,
e bacia i suoi sospiri,
fa`che uno sia per me, mi bastera`.

Traduceri completate
Poloneză Zamkne moje oczy
310
Limba sursă
Italiană La notte qui non torna piu` dal giorno che sei...
La notte qui non torna piu`
dal giorno che sei andata via,
ed il cieloha smesso di gocare
con le stelle e con la luna,
e le nuvole sono ferme qui
come lacrime che non cadono.

Vedi come il tempo
perde anche i ricordi.
Resta solo il canto
di un amore che non muore.
Prendi la mia mano,
danza con il vento.
Apro le mie ali,
posso solo amarti cosi.
Vieni, vieni
via con me.

Traduceri completate
Poloneză noc nigdy nie wroci juz.......
1